Gaps in second language sentence processing

Full text not archived in this repository.

Please see our End User Agreement.

It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing.

Add to AnyAdd to TwitterAdd to FacebookAdd to LinkedinAdd to PinterestAdd to Email

Marinis, T., Roberts, L., Felser, C. and Clahsen, H. (2005) Gaps in second language sentence processing. Studies in Second Language Acquisition , 27 (1). pp. 53-78. ISSN 0272-2631 doi: 10.1017/S0272263105050035

Abstract/Summary

Four groups of second language (L2) learners of English from different language backgrounds (Chinese, Japanese, German, and Greek) and a group of native speaker controls participated in an online reading time experiment with sentences involving long-distance whdependencies. Although the native speakers showed evidence of making use of intermediate syntactic gaps during processing, the L2 learners appeared to associate the fronted wh-phrase directly with its lexical subcategorizer, regardless of whether the subjacency constraint was operative in their native language. This finding is argued to support the hypothesis that nonnative comprehenders underuse syntactic information in L2 processing.

Altmetric Badge

Item Type Article
URI https://reading-clone.eprints-hosting.org/id/eprint/13951
Identification Number/DOI 10.1017/S0272263105050035
Refereed Yes
Divisions Life Sciences > School of Psychology and Clinical Language Sciences
Uncontrolled Keywords EMPTY CATEGORIES, AMBIGUITY RESOLUTION, PARSING STRATEGIES, TRACE POSITIONS, WORKING-MEMORY, WH-QUESTIONS, COMPREHENSION, DEPENDENCIES, PLAUSIBILITY, CONSTRAINTS
Download/View statistics View download statistics for this item

University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record

Search Google Scholar