Columnar translation: an ancient interpretive tool that the Romans gave the Greeks

Full text not archived in this repository.

Please see our End User Agreement.

It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing.

Add to AnyAdd to TwitterAdd to FacebookAdd to LinkedinAdd to PinterestAdd to Email

Dickey, E. orcid id iconORCID: https://orcid.org/0000-0002-4272-4803 (2015) Columnar translation: an ancient interpretive tool that the Romans gave the Greeks. Classical Quarterly, 65 (2). pp. 807-821. ISSN 0009-8388 doi: 10.1017/S0009838815000087

Abstract/Summary

Among the more peculiar literary papyri uncovered in the past century are numerous bilingual texts of Virgil and Cicero, with the Latin original and a Greek translation arranged in distinctive narrow columns. These materials, variously classified as texts with translations or as glossaries, were evidently used by Greek-speaking students when they first started to read Latin literature. They thus provide a unique window into the experience of the first of many groups of non-native Latin speakers to struggle with reading the classics of Latin literature.

Altmetric Badge

Item Type Article
URI https://reading-clone.eprints-hosting.org/id/eprint/52138
Identification Number/DOI 10.1017/S0009838815000087
Refereed Yes
Divisions Arts, Humanities and Social Science > School of Humanities > Classics
Publisher Cambridge University Press
Download/View statistics View download statistics for this item

University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record

Search Google Scholar