Leglu, C. (2015) The Devil’s Daughters and a question of translation between Occitan and Anglo-Norman French: ‘De las .vii. filhas del diable’ (British Library Add. MS 17920). Revue d'Etudes d'Oc: La France Latine, 160. pp. 93-123. ISSN 0222-0326
Abstract/Summary
The evidence for vernacular-to-vernacular translation is hard to demonstrate in medieval Romance languages. This article analyses a hypothesis published a century ago that there is an identifiable Anglo-Norman source for an Occitan prose text. Both texts spring from a Latin exemplum in which the seven capital vices are personified as the Devil's daughters, married off to seven social categories (the clergy, knights, peasants, etc.). Although the hypothesis is disproved, it remains that the dialogue between Anglo-Norman French and Occitan has been overlooked, and deserves further exploration.
| Item Type | Article |
| URI | https://reading-clone.eprints-hosting.org/id/eprint/39083 |
| Refereed | Yes |
| Divisions | Arts, Humanities and Social Science > Graduate Centre for Medieval Studies (GCMS) Arts, Humanities and Social Science > School of Literature and Languages > Languages and Cultures > French Arts, Humanities and Social Science > Language Text and Power Arts, Humanities and Social Science > Identities |
| Publisher | l'Union des amis de la France latine |
| Download/View statistics | View download statistics for this item |
Downloads
Downloads per month over past year
University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record
Download
Download