Search from over 60,000 research works

Advanced Search

Samuel Beckett's 'The North'

[thumbnail of Nixon_Kiryushina_JOBS_2ndproof.pdf]
Preview
Nixon_Kiryushina_JOBS_2ndproof.pdf - Accepted Version (328kB) | Preview
Add to AnyAdd to TwitterAdd to FacebookAdd to LinkedinAdd to PinterestAdd to Email

Kiryushina, G. orcid id iconORCID: https://orcid.org/0000-0002-3730-1785 and Nixon, M. orcid id iconORCID: https://orcid.org/0000-0002-3730-1785 (2021) Samuel Beckett's 'The North'. Journal of Beckett Studies, 30 (2). pp. 188-204. ISSN 0309-5207 doi: 10.3366/jobs.2021.0340

Abstract/Summary

This essay closely inspects the manuscript cluster relating to The North (held by the Beckett International Foundation, University of Reading) to provide insight into Beckett's collaboration with Enitharmon Press and its publisher, Alan Clodd, on an eponymous livre d'artiste illustrated with three etchings by Avikdor Arikha. It outlines the intricate publication details of a short excerpt from (then unfinished) Le Dépeupleur, which was the first part of the late prose text to be translated by Beckett into English. With the help of Beckett's published and unpublished correspondence with Clodd, Arikha, and Barbara Bray in particular, the essay traces the translation process of both The North and what was to become The Lost Ones. Extending over several months, the translation of the short novel gave Beckett considerable trouble and, as appears from his letters to Bray, her involvement in it was tangible. Beckett's linguistic choices surrounding the image of a crouching woman at the centre of this limited-edition artist's book and the English title of the master text, The Lost Ones, are also considered in relation to other art forms, namely Auguste Rodin's Dante-inspired La porte de l'enfer and the statue extracted from it, La femme accroupie. In addition to that, the publication particulars of the Calder & Boyars edition of The Lost Ones (1972) are discussed in parallel to those of Clodd's The North (1973), unearthing the differences between the two translations as well as contractual obligations that shaped them.

Altmetric Badge

Item Type Article
URI https://reading-clone.eprints-hosting.org/id/eprint/100207
Item Type Article
Refereed Yes
Divisions Interdisciplinary Research Centres (IDRCs) > Samuel Beckett Research Centre
Arts, Humanities and Social Science > School of Literature and Languages > English Literature
Publisher Edinburgh University Press
Download/View statistics View download statistics for this item

Downloads

Downloads per month over past year

University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record

Search Google Scholar